Yoru ni Saku English Translation

Lyrics: KENTZ, Kaz Kuwamura
Composition: KENTZ, True Eye, Kaz Kuwamura
Translation: Fleachin

English

It bloomed in the night
Right now, in this world all to myself
I sketch out
My quiet time

“You free tomorrow?”
So your message starts
Why won’t you say what you want
From the get-go?
Even if my calendar’s empty
I’d rather savor that blank space

Outside the window
Everything moves one step too fast
Spending time alone right now
Feels rather cozy

Dimming the lights, I play a chill beat
For now, I’ll fixate on myself for a bit

Breaking out
From the
Noisy world
I’ll try to rest
To secure
The quiet
I need

Blooming in the night
Is my quiet time
In this world all to myself
That I drew out

Escaping the bustling scramble
Tonight
Here is where I relax

7 pm, preparing to go home
I silently ready my steps
8 pm, microwaving dinner
I managed to catch the drama I wanted to watch

11 pm, the clock spins
Before I knew it, I lost myself in the moment
As this event goes on
My heart keeps on dancing

Just a little
I distance myself
From this
Busy world
To secure
The peace I need

It bloomed in the night
Right now, in this world all to myself
I sketch out
My quiet time

Escaping the bustling scramble crossing
Tonight
Here is where I relax

Not in the nighttime city
It’s in the midst of my isolation
That I find myself
Shining
In the darkness
Right now

It bloomed in the night
Right now, in this world all to myself
I sketch out
My quiet time
Escaping the bustling scramble
Tonight
Here is where I relax

Japanese

夜に咲いた
静かな時間(とき)が
今描いた
独りだけの世界で

「明日空いてる?」
が一言目の LINE
最初から目的
明かさないのなんで?
カレンダーは空白でも
その余白を味わうんだ

窓の外の流れは若干
早くて
一人で過ごす時間が今は
心地いい

灯り落とし、流す Chill な Beat
少し酔おう 今は自分に

騒がしい
世界から
抜け出して
休んでみよう
必要な
静けさ
今夜も確保して

夜に咲いた
静かな時間(とき)が
今 描いた
独りだけの世界で

溢れるスクランブルから逃れ
今夜はここで
浸されて

19時、帰宅の準備して
静かにステップを重ねて
20時、レンジでチンするディナー
間に合った、見たかったドラマ

23時、回る時計
気づけば溶けちゃってる Moment
まだまだ続くこの Event
心は踊り続けて

忙しい
世界から
少し距離を
取ってみて
必要な
安らぎ
今夜も確保して

夜に咲いた
静かな時間(とき)が
今 描いた
独りだけの世界で

溢れるスクランブルから逃れ
今夜はここで
浸されて

夜の街じゃなくて
一人になる中で
出会えるんだ、自分に
暗闇の
中で輝く

夜に咲いた
静かな時間(とき)が
今 描いた
独りだけの世界で
溢れるスクランブルから逃れ
今夜はここで
浸されて

Romaji

Yoru ni saita
shizukana toki ga
ima egaita
hitori dake no sekai de

“Ashita aiteru?”
Ga hitokotome no LINE
saisho kara mokuteki
akasanai nonande?
Karendaa wa kuuhaku demo
sono yohaku o ajiwau nda

Mado no soto no nagare wa jakkan
hayakute
hitori de sugosu jikan ga ima wa
kokochi ii

Akari otoshi, nagasu na Beat
sukoshi yoou ima wa jibun ni

Sawagashii
sekai kara
nukedashite
yasundemiyou
hitsuyouna
shizukesa
konya mo kakuho shite

Yoru ni saita
shizukana toki ga
ima egaita
hitori dake no sekai de

Afureru sukuranburu kara nogare
konya wa koko de
hitasarete

Jyuukyuu ji, kitaku no junbi shite
shizuka ni suteppu o kasanete
Nijuu ji, renji de chin suru dinaa
maniatta, mitakatta dorama

Nijuusan ji, mawaru tokei
kizukeba tokechatteru Moment
madamada tsuzuku kono Event
kokoro wa odoritsuzukete

Isogashii
sekai kara
sukoshi kyori o
tottemite
hitsuyouna
yasuragi
konya mo kakuho shite

Yoru ni saita
shizukana toki ga
ima egaita
hitori dake no sekai de

Afureru sukuranburu kara nogare
konya wa koko de
hitasarete

Yoru no machi janakute
hitori ni naru naka de
deaeru nda, jibun ni
kurayami no
naka de kagayaku
ima

Yoru ni saita
shizukana toki ga
ima egaita
hitori dake no sekai de
afureru sukuranburu kara nogare
konya wa koko de
hitasarete