Lyrics: SHiLL
Composition: oni
Translation: Ganba Renai
English
Even if my steps were gloomy,
I thought you’d me always by my side, such misunderstanding
Uncertain anxiety won’t ever disappear
Sometimes when I was immersed in a maze you’d take me out
You gave me an answer that can’t be put into words
In a world you don’t exist I am (once again) searching for my own path
to quietly trace the stars in the night sky (no matter how many times)
I will eventually remember you were by my side
One day I’ll say that smiling, in a distant future
Even if I doubt, even if I mourn, time won’t wait
Sometimes I would wish for eternity, I can’t go back
Uncertain anxiety will always be here
I would hide my existence, I’m not afraid anymore
Give me an unexpected answer
In a world without anyone just by myself (secretly) concealing my breath, you were in my eyes
shining like star in the night sky (about as bright)
One day I also want to try to be like you
Now, yes, it’s embarrassing, but it’s not a lie
Uncertain anxiety won’t ever disappear
Sometimes when I was immersed in a maze you’d take me out
You gave me an answer that can’t be put into words
In a world you don’t exist I am (once again) searching for my own path
to quietly trace the stars in the night sky (no matter how many times)
I will eventually remember you were by my side
One day I’ll say that smiling, in a distant future
Romaji
ashimoto kurakutemo itsu datte kimi ga
soba ni irunndatte omotteita sonna kanchigai
futashikana fuan wa mou itsu datte kienai
tama ni meikyuu ni tsutte dashitekureta
kotoba ni dekinai kotae wo boku ni kureta
kimi no inai sekai de mata boku wa (mou ichido) jibun dake no michi wo sagashitekunda ne
yozora no hoshi wo sotto nazoru you ni (nando demo)
tonari ni ita koto wo omoidasundarou kedo
itsuka sore mo waratte iu yo tooi mirai de
nayandemo kuyandemo jikan wa mattenai
tama ni eien ni negatatte mou modorenai
futashika na fuan wa mou itsudatte aru kedo
boku no sonzai kakushitatte mou osorenai
omoi mo yoranai kotae wo boku ni kure yo
daremo inai sekai de tada hitori (kossori to) iki wo hisometeita boku no me ni kimi wa
yozora no hoshi mitai ni hikattetanda (mabushii kurai)
itsuka boku mo kimi mitai ni natte mitai to
ima mo sou saa hazukashii kedo uso janai yo
futashika na fuan wa mou itsudatte kienai
tama ni meikyuu ni tsuttatte dashitekureta
kotoba ni dekinai kotae wo boku ni kureta
kimi no inai sekai de mata boku wa (mou ichido) jibun dake no michi wo sagashiteikunda ne
yozora no hoshi wo sotto nazoru you ni (nando demo)
tonari ni ita koto wo moidasundarou kedo
itsuka sore mo waratte iu yo tooi mirai de
Japanese
足元暗くてもいつだって君が
そばにいるんだって思っていた そんな勘違い
不確かな不安はもういつだって消えない
たまに迷宮に浸って出してくれた
言葉にできない答えを僕にくれた
君のいない世界でまた僕は(もう一度)自分だけの道を探してくんだね
夜空の星をそっとなぞるように(何度でも)
隣にいたことを思い出すんだろうけど
いつかそれも笑って言うよ 遠い未来で
悩んでも悔やんでも時間は待ってない
たまに永遠を願ったって もう戻れない
不確かな不安はもういつだってあるけど
僕の存在隠したってもう恐れない
思いもよらない答えを僕にくれよ
誰もいな世界でただ一人(こっそりと)息をひそめていた僕の目に君は
夜空の星みたいに光ってたんだ(眩しいくらい)
いつか僕も君みたいになってみたいと
今もそうさ 恥ずかしいけど 嘘じゃないよ
不確かな不安はもう いつだって消えない
たまに迷宮に浸ったって 出してくれた
言葉にできない答えを僕にくれた
君のいない世界でまた僕は(もう一度)自分だけの道を探していくんだね
夜空の星をそっとなぞるように(何度でも)
隣にいたことを思い出すんだろうけど
いつかそれも笑って言うよ 遠い未来で
