Lyrics: Kayoko Kusano
Composition: Kayoko Kusano
Translation: Ganba Renai
English
CLAP CLAP with rusty rock ’n roll
The steam whistle echoes into the hazy future
CLAP CLAP in this tumultuous era
Only one truth remains the same
CLAP CLAP the one way ticket towards my dream
Has faded, but even so, I won’t throw it away
Incomplete and awkward, but that’s exactly what makes life so lovely
Running with broken wheels down the rail tracks someone else has built
Screaming, I set sparks flying
Convincing myself that “pain serves as proof” is the right answer
Then my youth runs at full speed
Until the day I can laugh about “today” not going well by ordinary methods
GOOD LUCK MY FUTURE
The world I ran through may be cruel, but it’s dear to me anyway
No matter what, my feelings continue uninterrupted
The train shakes and sways, bringing us with it
Your profile wavers in the setting sun. Even though we had the same beginning
You’re gazing at a different tomorrow
Wondering where I might’ve messed up
I put every emotion I can’t turn into words in my bag and run for it
GOOD LUCK YOUR FUTURE
You grow further and further away. I pray you’ll be happy and not look back
Little by little, while leaving it all behind
Tears tremble, unstable, putting everything into the past
Hey~
CLAP CLAP with rusty rock’n roll
The steam whistle echoes into the hazy future
CLAP CLAP in this tumultuous,era
Only one truth remains the same
CLAP CLAP the one way ticket towards my dream
has faded, but even so I won’t throw it away
Incomplete and awkward, but that’s exactly what makes life so lovely
GOOD LUCK MY FUTURE
The world I ran through may be cruel, but it’s dear to me anyway
No matter what, without my hopes falling apart
The train shakes and sways, bringing us with it
GOOD LUCK YOUR FUTURE
The past growing further and further away, our dispersed dreams, the promise we made from that day
Little by little, as we forget, lose them
Life goes on, and on and we sing a song
Japanese
CLAP CLAP 錆びたロックンロールで
烟る未来に汽笛を鳴らせ
CLAP CLAP うねる時代の中で
たった一つ変わらない真実
CLAP CLAP 夢の片道切符は
色褪せたって捨てちゃいないさ
未完成 不格好で だからこそ愛しい人生だ
誰かが作った線路を 壊れた車輪で駆け抜ける
悲鳴をあげて 火を散らした
痛みこそが証だと 正解だと思い込んでは
またひた走る 青い春よ
一筋縄じゃいかない今日を いつか笑えるその日まで
グッドラック・マイフューチャー
駆け出した世界は 残酷でそれでも愛しくて
どうしたって 想いは途切れずに
列車は揺れ 揺れて 僕らを、連れてゆく
西陽に揺れる横顔 始まりは同じだったのにな
違う明日を 見つめる君
“どこで間違えたのかな…”言葉にならない感情ごと
鞄に詰めて 飛び出した
グッドラック・ユアフューチャー
遠くなる貴方へ 振り向かず幸せを祈るよ
少しずつ 変わり 失くしながら
涙 揺れ 揺れて 全てを過去にする
Hey~
CLAP CLAP 錆びたロックンロールで
烟る未来に汽笛を鳴らせ
CLAP CLAP うねる時代の中で
たった一つ変わらない真実
CLAP CLAP 夢の片道切符は
色褪せたって捨てちゃいないさ
未完成 不格好で だからこそ愛しい人生だ
グッドラック・マイフューチャー
抜け出した世界は 残酷でそれでも愛しくて
どうしたって 希望は潰えずに
列車は揺れ 揺れて 僕らを、連れてゆく
グッドラック・ユアフューチャー
遠くなる昨日を 散った夢を あの日の約束を
少しずつ 忘れ 失くしながら
人生は続く 続いて 僕ら、歌を歌う
Romaji
CLAP CLAP sabita rock’n roll de
Keburu mirai ni kiteki wo narase
CLAP CLAP uneru jidai no naka de
Tatta hitotsu kawaranai shinjitsu
CLAP CLAP yume no katamichi kippu wa
Iroasetatte sutechainai sa
Mikansei bukakou de dakara koso itooshi jinsei da
Dareka ga tsukutta senrou de kowareta sharin de kakenukeru
Himei wo agete hi wo chirashita
Itami koso wa akashi da to seikai da to omoikonde wa
Mata hitahashiru aoiharu yo
Hitosujinawa ja ikanai kyou wo itsuka waraeru sono hi made
GOOD LUCK MY FUTURE
Kakedashita sekai wa zankoku de, soredemo itoshikute
Doushitatte omoi wa togirezu ni
Ressha wa yure yurete bokura wo tsureteyuku
Nishibi ni yureru yokogao hajimari wa onaji datta no ni na
Chigau ashita wo mitsumeru kimi
“Doko de machigaeta no kana…” Kotoba ni naranai kanjou goto
Kaban ni tsumete tobidashita
GOOD LUCK YOUR FUTURE
Tooku naru anata he furimukazu shiawase wo inoru yo
Sukoshizutsu kawari nakushinagara
Namida yure yurete subete kako ni suru
Hey~
CLAP CLAP sabita rock’n roll de
Keburu mirai ni kiteki wo narase
CLAP CLAP uneru jidai no naka de
Tatta hitotsu kawaranai shinjitsu
CLAP CLAP yume no katamichi kippu wa
Iroasetatte sutechainai sa
Mikansei bukakou de dakara koso itooshi jinsei da
GOOD LUCK MY FUTURE
Kakedashita sekai wa zankoku de soredemo itoshikute
Doushitatte kibou ha tsuiezu ni
Ressha wa yure yurete bokura wo tsureteyuku
GOOD LUCK YOUR FUTURE
Tooku naru kinou wo chitta yume wo ano hi no yakusoku wo
Sukoshizutsu wasure nakushinagara
Jinsei wa tsuzuku tsudzuite bokura uta wo utau
