Lyrics: Utauuta
Composition: Matsukuma Kenta
Translation: Ganba Renai
English
I thought I understood the world
Shutting myself down in a dark room
I can’t easily move forward
Without caring about anything else
Just by absorbing the passing sound in my empty head
Just that was enough to save me
What do we wanted to be
When we become adults?
I’ll give up
On the youth that doesn’t suit me
Today as well, on the same time
I’ll jump onto the subway
With the sound I can directly
My empty heart is singing
Sometimes I get emotional but
Breaking through we’ll go now
Your song will echo tomorrow as well
Even if I think too much I’ll become stupid
But I can’t just not think at all
In my empty heart reflected in the mirror
Fastening my nais I get hurt, that’s just in vain
After becoming adults
We couldn’t become anything
There were so many things I wanted to do
Today as well, on the same car
I’ll jump onto the subway
With the sound I can directly
My empty heart is singing
Sometimes I get emotional but
Breaking through we’ll go now
Your song will echo tomorrow as well
After becoming adults
Everything disappeared
Not being able to go anywhere is frustrating
Today as well, unchangeable
I’ll jump out everyday
Even if I can’t do things directly
Even with detours, this love for you
Sometimes I get emotional but
Breaking through we’ll go now
Your song will echo tomorrow as well
Romaji
Sekai wo wakatta tsumori ni natte
Tojikomotteta kurai heya
Nanimo kinisezu maemuku koto nante
Sou kantan ni dekinai kedo
Nagareru oto wo karappo no atama de
Suikonderuna tatta kore dake sukuidattanda
Otona ni nattara bokura
Nani naritakattandakke?
Niawanai seishun ni
Sajinagete
Kyou mo mata onaji jikan
Chikatetsu tobinoru no sa
Massugu kikoeru kono oto de
Karappo na kokoro ga natteiru
Kanshou teki ni mo naru kedo
Tsukinukete bokura ima ikou
Ashita mo naru kimi no uta ga
Kanngae sugitemo baka ni narushi
Kangaenai nante dekinai kedo
Kagami ni utsuru karappo no kokoro ni
Tsume wo tatetesa kizu wo tsuketeru munashii dake da ne
Otona ni natteku bokura
Nanimono ni narenakute sa
Yaritai koto bakka datta hazu na no ni
Kyou mo mata onaji sharyou
Chikatetsu tobinoru no sa
Massugu kikoeru kono oto de
Karappo na kokoro ga natteiru
Kanshou teki ni mo naru kedo
Tsukinukete bokura ima ikou
Ashita mo naru kimi no uta ga
Otona ni natta bokura wa
Nanimono demo nakunacchate
Doko ni mo ikenai mama de modokashii
Kyou mo mata kawaranai
Mainichi tobidasu no sa
Massugu nante dekinakutemo
Magari nari demo kono ai wo kimi ni
Kanshouteki ni mo naru kedo
Tsukinukete bokura ima ikou
Ashita mo naru kimi no uta ga
Japanese
世界をわかったつもりになって
閉じこもってた 暗い部屋
なにも気にせず 前向くことなんて
そう簡単に できないけど
流れる音を からっぽの頭で
吸い込んでるんだ たったこれだけ 救い
だったんだ
大人になったらぼくら
何になりたかったんだっけ?
似合わない 青春に
匙投げて
今日もまた 同じ時間
地下鉄 飛び乗るのさ
まっすぐ聴こえる この音で
空っぽな心が 鳴っている
感傷的にもなるけど
突き抜けて ぼくら 今いこう
明日も鳴る 君の歌が
考え過ぎても 馬鹿になるし
考えないなんて できないけど
鏡に映る からっぽの心に
爪をたててさ 傷をつけてる 虚しいだけ
だね
大人になってくぼくら
何者にもなれなくてさ
やりたいこと ばっかだった
はずなのに
今日もまた 同じ車両
地下鉄 飛び乗るのさ
まっすぐ聴こえる この音で
空っぽな心が 鳴っている
感傷的にもなるけど
突き抜けて ぼくら 今いこう
明日も鳴る 君の歌が
大人になったぼくらは
何者でもなくなっちゃって
どこにも 行けないままで
もどかしい
今日もまた 変わらない
毎日 飛び出すのさ
まっすぐなんて出来なくても
曲りなりでも この愛をきみに
感傷的にも なるけど
突き抜けて ぼくら 今いこう
明日も鳴る 君の歌が
